Перевод "White... white... walls" на русский
Произношение White... white... walls (yайт yайт yолз) :
wˈaɪt wˈaɪt wˈɔːlz
yайт yайт yолз транскрипция – 31 результат перевода
Glass, bars...
White... white... walls
There's more light today.
Стекло, сараи...
Белые... белые... стены
Сегодня больше света.
Скопировать
There's a mass... just outside the lingular.
Biopsy shows there are white blood cells in the walls of the blood vessels.
They're not supposed to get past the bouncers.
Тут опухоль... на язычковом сегменте легкого.
Биопсия показала белые кровяные тельца в стенках кровяных сосудов.
Они не должны были пройти мимо "вышибал".
Скопировать
It scares me!
Nothing but four white walls.
In my house near the bed, remember?
Она меня пугает!
Ничего, кроме четырёх белых стен.
В моём доме рядом с кроватью, - помнишь?
Скопировать
The period of this film coincides with the age of Rembrandt.
Both are characterized by white plaster walls, heavy oak furniture, candlelight and oil lamps.
The clothing is the same as that period too:
Время этого фильма соответствует эпохе Рембрандта.
Для обоих характерны гипсовые стены, массивная дубовая мебель, свечи и масляные лампы.
Одежда также соответствует:
Скопировать
This is on me.
Why don't you pick out some white walls?
You made me think you were going to shoot me.
Премного благодарен
Я очень рад помочь вам Совершенно бескорыстно
Я чуть было не подумал, что ты и вправду меня убьешь
Скопировать
It's in a bit of a state but it's got possibilities.
I'd have that door stripped down, all this paper off and the walls white.
There's about 16 layers on here.
Тут пока конечно нельзя жить, но мы можем сделать ремонт.
Нам нужно поставить дверь, отодрать обои и покрасить стены.
Тут похоже слоев 16.
Скопировать
That's how it will look at home.
White walls, no paintings.
But you love to fill your walls with paintings.
Белые стены, без картин.
Тебе же нравятся картины?
Мы заказали картину!
Скопировать
It's her painting for six months and then she's selling it back to me.
I'm the one with the big loft and all the empty white walls.
Look at it.
- Она покупает ее только на 6 месяцев, потом продает мне.
- Простите,... у кого из нас огромная мансарда с голыми стенами?
Взгляните на нее.
Скопировать
Um...
What's white and slides down toilet walls?
I don't know.
Эм...
Что такое белое и ползёт вниз по стенам туалетов?
- Не знаю.
Скопировать
True, right now it's depressing. It's raining, the ugly wallpaper...
You have to think white floorboards, stripped walls.
- Sublime.
Сегодня пасмурно, эти старые обои такие неприятные...
Представьте: пол покрашен белым, стены сияют...
Красота!
Скопировать
This is the only place I can still breathe.
Even if the walls are as white as a prison.
Here, it doesn't matter who I am.
Это единственное место, где я еще могу дышать.
Хоть стены здесь белы, как в тюрьме.
Здесь, даже не важно, кто я.
Скопировать
Now we run.
[Man] And the walls are painted white... and the chalk is white... and even the copy machine paper is
Excuse me.
Сейчас бежим.
И стены покрашены белым... и мел белый... и даже ксероксы белые.
Извините.
Скопировать
Glass, bars...
White... white... walls
There's more light today.
Стекло, сараи...
Белые... белые... стены
Сегодня больше света.
Скопировать
That's right, Japan, in 1336 and we only just escaped.
We were together, we were laughing and then... there was this light, this white light coming through
I woke up here.
Точно, в Японию 1336 года, только-только сбежали.
Мы были вместе, смеялись, а потом... Появился свет, яркий свет, который пробивался сквозь стены, а потом...
Я очнулся здесь.
Скопировать
"This is not Michael Oher. "
He entitled it "White Walls. "
How's the spelling?
"Это не Майкл Ор".
Он назвал это "Белые стены".
Как с правописанием?
Скопировать
"I look and I see white everywhere:
White walls, white floors, and a lot of white people.
The teachers do not know I have no idea of anything they are talking about.
"Я смотрю и вижу кругом белое:
белые стены, белые полы, и много белых людей.
У чителя не знают, что я понятия не имею, о чем они говорят.
Скопировать
This, here, is your seamless for when you wanna do your beautiful portraiture.
And look at this, white walls.
Look, white space, white space.
Здесь вот, твой фон для того, чтоб ты делала потрясающие портреты.
И вот тут белые стены.
Смотри, белое пространство.
Скопировать
So this is the master bedroom.
And these walls, they used to be, like white, like an asylum.
So I wanted it to be softer so I had it painted in eggshell white.
А вот наша спальня.
Стены раньше были белые, как в психушке.
Поэтому я захотела смягчить цвет и покрасила их в цвет яичной скорлупы.
Скопировать
All the back room needs is a fresh coat of black paint and a condom dispenser. and a condom dispenser. What about pink walls with a sky-blue ceiling
What about pink walls with a sky-blue ceiling and white fluffy clouds for the baby's room?
TED: It's amazing how with a few simple touches TED:
Комнате отдыха нужен новый слой чёрной краски и автомат с презервативами.
Что если сделать розовые стены и небесно-голубой потолок с белыми пушистыми облачками в детской?
Просто удивительно, как несколькими простыми штрихами можно превратить надоевшее старое помещение в новое и привлекательное.
Скопировать
What?
You see, with Snow White we can track through walls.
It's part of the same infrared thermaI-imaging stuff... they're using in Iraq.
Как?
С Белоснежкой мы можем смотреть сквозь стены.
Это система с инфракрасным теплочувствительным изображением которую применяли в Ираке.
Скопировать
Tell ya...
Things aren't so black and white when the walls Are all splattered with red, are they?
Or when your way of life is threatened.
Точно говорю...
Все не выглядит настолько черно-белым, когда стены забрызганы кровью, не находишь?
Или когда угрожают твоему образу жизни.
Скопировать
This is for your daughter's room.
Uh, we were thinking all the furniture in an antique white, and, uh, pale rose for the walls.
It's both elegant and feminine.
Это для комнаты вашей дочери.
Ах, мы подумали, что мебель будет антикварной, белого цвета, и, пожалуй, бледно-розовые стены.
Это одновременно элегантно и женственно.
Скопировать
Only a day to pack up.
The realtor suggested we paint the walls white.
She wants to stage the house Miami chic.
Только день, чтобы собраться.
Риэлтор настояла на покраске стен в белый цвет.
Она хочет выставить дом.
Скопировать
It's incredible, some people...
So, there are big white marks on the walls.
I'll repaint all your offices.
Невероятно! Невозможно! Есть же люди!
Вот-вот, и теперь на стенах большие белые следы,
Не проблема, я покрашу в белый цвет все кабинеты.
Скопировать
" I know not how it was " " But, with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit "
" I looked upon the simple landscape features of the domain " " Upon the bleak walls, upon a few white
" There wasn't an iciness " " A sinking." " Sickening of the heart. "
Не знаю, почему, но при первом взгляде на нее невыносимая тоска проникла мне в душу.
Я смотрел на одинокий дом, на мрачные стены, на седые стволы дряхлых деревьев с чувством гнетущим.
То была боль сердца и безотрадная пустота в мыслях.
Скопировать
How was the room?
With a double bed, white walls and... and blue curtains.
White with blue curtains? Yes.
Что за комната?
С двуспальной кроватью, белые стены и голубые занавески.
- Белая, с голубыми занавесками?
Скопировать
A mental ward!
White walls, white sheets, nurses in crisp white uniforms, broken men shuffle like zombies we see a hospital
And we slowly tilt up, to see the man's face...
Психиатрическая палата!
Белые стены, белые листы, медсестры в белоснежной форме, сломанные, запутавшиеся люди, как зомби. Мы видим больничный браслет на руке мужчины. Джона До.
Затем мы медленно поднимаемся выше, чтобы увидеть его лицо.
Скопировать
This isn't right.
These two walls need to be white.
Serena. Are you looking for Marshall?
Это неправильно.
Эти две стены должны быть белыми.
Серена, ты ищешь Маршалла?
Скопировать
And I did make a few small changes.
I painted the walls white.
I'm gonna unpack before going down to the bar.
Но я кое-что изменила.
Я покрасила стены в белый цвет.
Хочу распаковать вещи, до того, как спущусь в бар.
Скопировать
But I'm not.
I'm here with these white walls.
Where I can breathe.
Ноя ужене там.
Яздесь,средибелыхстен ,
тутя могудышать.
Скопировать
It's a real term.
"And who knows what it means for a newborn to see wood walls and carpeted floor and to smell real human
To me, that meant, like, "And what else?"
Это термин такой.
"Кто знает, что значит для малыша видеть деревянные стены и ковры, чувствовать подлинные людские запахи, прикасаться к шерстяной, хлопковой или фланелевой ткани вместо накрахмаленной, белоснежной, с ароматом свежести". Многоточие.
Для меня это означало: "Что дальше?"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов White... white... walls (yайт yайт yолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы White... white... walls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт yайт yолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение